PARIS

Study in France

September for me means new year! I feel that special renewal and motivation much more in September, after long summer vacation than on the first of January… It means the beginning of a new academic year, a fresh start/restart at work, setting up new plans and goals.

Probably a lot of us at least once in live thought to make a crazy step and move to live/study/work abroad. But sometimes, such a global move scares so much that we never actually try to realize it. In this post I tried to share my experience of moving to France for studies. I tried to break this long-read into few most important topics you should consider while preparing your admission to university. Hope that from my perspective, the dream to come study in France will no longer seem that unattainable.

Начало сентября для меня ассоциируется с обновлением: начало нового учебного года, свежая голова после отпуска на работе, построение новых планов и целей. Наверняка у многих хоть раз в жизни, но проскальзывала в голове мысль о том, чтобы поехать учиться за границу. Но порой, такой глобальный шаг пугает своим масштабом и мы даже не пытаемся осуществить свою мечту. В этом посте я делюсь своим опытом поступления во французский университет, который уже не кажется таким неподступным, если подготовку к нему разбить на этапы и начать заранее!

*Please note that in this post I am describing my personal experience based first of all on the fact that I am Russian citizen, I have to apply for a visa to study in France. For many countries, especially in European Union, the information about Campus France and visa is not applicable. Always check first with the French Embassy in your country about exact administration procedures required for your personal case. Here is the list of countries that require creation of your personal Campus France application file and probably a visa in order to come for studies in France.

Есть много разных способов приехать учиться во Францию: как правило, это зависит от страны проживания и гражданства (с обязательной процедурой Campus France или без), от твоих личных целей (курсы языка, учеба в университете), длительности пребывания. Также поступать в университет можно как из твоей страны, так и уже находясь во Франции (но только при условии, что у тебя уже есть долгосрочная виза, с туристической нельзя). Мой случай второй, я поступала из Франции, поэтому я расскажу о своем опыте.

Я считаю, что начать готовиться к поступлению и переезду нужно примерно за год: все таки Франция очень бюрократическая страна, переезд требует множество бумаг и переводов, подготовка которых занимает время.Study in France Saint Michel

Language score / Языковой тест

About one year before the date of your arrival to France for studies, look up for the date of the TCF or DELF/DALF language tests in your city, and start to prepare intensively for the tests, my personal method was to solve the last years exercises of these tests. I’m sure that having got used to the the form of tests, and having solved similar tasks many times before, the exam itself will be much easier: you know exactly what to be ready for. Therefore, I advise you to buy/download books on the preparation for the tests TCF (the diploma valid for 2 years) and DELF / DALF (diploma valid for life).

Примерно за год до поступления посмотри даты сдачи тестов TCF или DELF/DALF в своем городе, и начинай усиленно готовиться к тестам, прорешивая упражнения прошлых лет. Я уверена, что привыкнув к самой форме теста, и прорешав много раз подобные задания, на самом экзамене будет куда проще: ты знаешь к чему быть готовым. Поэтому советую купить/скачать книги по подготовкам к тестам TCF (у диплома срок действия 2 года) и DELF/DALF (срок действия неограничен).Study in France Romans

Campus France application and visa / Процедура Campus France и виза

Long-term study in France (>3 months) requires a long-term student visa, which for me as a citizen of Russia meant the compulsory procedure Campus France (special service by French Ambassy that follow-up the student cases, helps in choosing university and program etc). The procedure is quite simple: you have to create your online profile by uploading your translated into French diplomas and certificates, CV, cover letters. The procedure is mandatory for both cases: language schools for a period of more than three months, as well as for those who apply directly to the university. I started my journey with language school, so I had to provide to Campus France confirmation from the school: school sent me the certificate once I paid a deposit (it was about 100 euros).

Once you’ve uploaded all the required documents to your Campus France online profile, they schedule an interview (personal or by phone if there is no Campus France in your city). During the interview, they will test your language skills, will ask about the motivation for studying in France. If your online profile is complete and the interview went well, Campus France gives a green light for applying for visa, there , in visa center, your personal presence is required. The list of documents for applying for a visa should be checked immediately before your visa request as it depends on country of your citizenship and personal situation. But I suppose the main and most general points will always be the same: a sufficient amount of money on your bank account (about 700 euros / month), housing, school / university submission, valid passport.

Для долгосрочной учебы во Франции (более 3 месяцев) тебе потребуется долгосрочная студенческая виза, которую мы, жители России и стран СНГ, можем получить только пройдя обязательную процедуру Campus France (организация при французском визовом центре, которая занимается исключительно студенческими визами и помощью при поступлении). Процедура заключается в создании своего онлайн досье (загрузка на сайт переведенных на французский дипломов и аттестатов, резюме, мотивационных писем и прочего). Процедура обязательна как для тех, кто едет на языковые курсы на срок более трех месяцев, так и для тех, кто поступает сразу в университет. Я изначально ехала на языковые курсы, поэтому мне требовалось предоставить еще и подтверждение от языковой школы о записи (с оплаченнной предоплатой). Готовое онлайн досье проверяется сотрудником Кампюс Франс, он же проводит с вами собеседование: обычно оно проводится лично, но у меня оно было по телефону,  так как на момент подачи я жила в Калининграде, а ближайший Кампюс Франс был в Санкт-Петербурге. Во время собеседования тестируют знание языка, спрашивают про мотивацию учебы во Франции. Если досье полное и собеседование прошло хорошо, Кампюс Франс дает зеленый свет на подачу документов в визовый центр, там личное присутствие уже обязательно. Список документов на подачу визы нужно проверять непосредственно перед подачей, так как часто он меняется и я все же подавала 7 лет назад, наверняка требования слегка изменились. Но основные пункты всегда будут одними и теми же (получаете ли вы визу впервые или продлеваете уже на месте): достаточное количество средств к проживанию (около 700 евро/месяц), жилье, запись в школу/университет, действительный паспорт.

Tip : хоть этого и нет в списке документов, и об этом нигде не пишут, очень советую вам еще находясь дома, поставить апостиль на свидетельство о рождении (апостиль можно поставить только в том городе, в котором ты родился, больше нигде!). Для получения визы он не нужен, но вы без него не обойдешься в дальнейшей жизни во Франции, он также обязательно понадобится, если будешь подавать на помощь в оплате жилья, CAF.Study in France Livres

Applying to a university from France  / Если уже во Франции

Once in France with a long-term student visa, you should know that your visa gives you a work permit up to 60% of the official working time (approximately 19-20 hours per week), European citizens can work 100% i.e. up to 35 hours per week. Therefore, if you have a desire to earn some extra money during your stay in France, you can find a job. Moreover, language courses often do not last more than 4 hours a day, so there is enough of a free time.

Taking into consideration your age, probably basic level of French language and previous professional experience, it is likely to find a job in the service sector – stores, cafes, work with tourists. More “serious” office, showrooms, agencies jobs are in high demand among locals as well, so the competition there is higher.

I came to France in March. First six months before beginning my classes in university I worked in a souvenir shop near Notre Dame de Paris where knowledge of the three languages ​​was useful and they were hiring for high Spring/Summer season.Study in France

Study in France Sorbonne student

Приехав во Францию на языковые курсы с долгосрочной студенческой визой, у тебя есть разрешение на работу до 60% официального рабочего времени (примерно 19-20 часов в неделю). Поэтому, если у тебя есть желание хотя бы частично обеспечивать свое проживание во Франции, ты можешь найти работу. Более того, языковые курсы зачастую не длятся более 4 часов в день, поэтому свободного времени остается достаточно.

Ввиду возраста и базового уровня знания языка, работать скорее всего придется в сфере услуг – магазины, кафе, работа с туристами. Более серьезные работы в офисе, шоурумах, агенствах, сильно востребованы, поэтому и конкуренция там выше.

Я приехала во Францию в марте. В течении полугода до начала учебы в университете (с марта по сентябрь) я работала в сувенирном магазине, где пригодилось знание трех языков и на туристический сезон требовалось больше работников.

Application to University / Подача документов в университеты

The system of higher education in France is called LMD (Licence Master Doctorat). After graduating from the university after the first three years (Licence) you will receive a bachelor’s degree, adding to this two more years of successful education, you will graduate with a Master diploma.

If you are applying to the university directly from your country (without going to a language school in France, as it was for me), then you should make it all (looking for the program, for the university, sending your applications etc) only through Campus France*. On their website, it is very detailed and simple, and people working there will guide your through the admission process.

Before applying, think about the program you wish to enroll and double check its requirements: do you want to continue to study what you already studied before in your country, or to start with a blanc page. Having decided on what are you willing to study, check program’s specific requirements for the French language score: some programs require B2 score, others only accept the candidates with C1. Also, you should immediately check the application deadline. Usually, for the first three years, L1, L2 and L3 the admission ends earlier than the fourth (M1) and fifth (M2) years.

For me it was different because I already was in France in the moment I decided applying for universities. So I did everything myself: translations of diplomas and certificates (tip: before translating, check the official translaters confirmed by French Embassy in your country) and applying to each university separately. Each university requests pretty much the same list of documents, often it means: online profile (candidature enligne) where you give your personal information, then print the application, join the additional documents (pieces a fournir) and send it all by mail. The difference in preparation of your dossier for different programs is your cover letter (lettre de motivation), which plays a very important role in your admission as it is the only way for the jury to know and to notice you from the heap of other applications. In your cover letter you should be very clear about why you are applying for a particular program, how this particular program will help you with your professional project (yes, you should already think about your future;). Some universities require a hand written cover letter.

I sent tons of applications, spent a lot of money on photocopies, printouts and postage stamps. And most of my application had been denied. Today I understand why: as I was applying all by my own, just a couple of months after my arrival to France, I probably didn’t understand all the details and requirements properly, made a lot of mistakes or just missed some required documents. Moreover, my cover letters were very boring, similar one to another, I should have be more specific for each application. Another reason of denial could be the insufficient French language level: be ready that programs in communications or journalism will always require the higher language test score than economy or art, for example. But, despite all the refusals, I had been admitted to the third year of the bachelor’s International Business Relations and Commerce program  at the University of Paris XII!

I received my answer form the University in about a month after application, but most likely it will happen a couple of weeks after the application deadline date. The answer comes either in your profile on the University’s website, by email, or most likely by a classic letter in your mailbox.Study in France Librairie

Sorbonne University Paris

Система высшего образования во Франции называется LMD (Licence Master Doctorat). Отучившись в университете первые три года (Licence) ты получишь диплом бакалавра, добавив к Licence еще два года успешного обучения, ты выпустишься дипломированным магистром (Master).

Если ты поступаешь в университет из России (без языковых курсов во Франции, как это было у меня), то процедура записи обязательна через Кампюс Франс. На их сайте она очень подробная и в случае вопросов, сотрудники всегда помогут вам разобраться.

Заранее определись со специальностью: хочешь ли ты продолжать изучать то, что изучал в своей стране, или же полностью поменять направление. Определившись с направлением, сразу же проверь конкретные требования этого университета/cпециальности к языку: на некоторые специальности берут с уровнем языка В2, на другие с С1. Также следует сразу же проверить крайний срок подачи досье. Обычно, первые три года L1, L2 и L3 заканчивают прием кандидатур раньше, чем четвертый (M1) и пятый (M2) года. Поэтому лучше заранее знать, к чему готовиться.

Я же поступала самостоятельно уже находясь во Франции, поэтому все делала сама: переводы дипломов и аттестатов (тут, кстати, может быть проблема: если ты уже ранее перевел документы в России/СНГ, эти переводы могут не принять, а потребовать снова перевести у заверенных переводчиков при Российском посольстве в Париже), запись в университеты на отдельном сайте каждого вуза. Каждый университет просит примерно один и тот же список документов, часто это заполненное онлайн досье (candidature enligne) и последующая отправка всех доп. документов по почте (pieces a fournir). Разница при подготовке досье на разные специальности – это твое мотивационное письмо, которое играет очень важную роль при принятии решения о твоей кандидатуре. Оно должно очень понятно объяснять почему ты хочешь учиться на конкретной специальности и логично объяснять твой выбор продолжать обучении в другой стране, или же твой выбор полностью поменять специальность. Иногда мотивационное письмо даже просят написать от руки.

Кстати, на момент поступления во Французский вуз, я уже получила диплом Маркетолога в России, поэтому я поступила сразу на третий курс и начала учебу не с первого года.

Я отправляла тонны досье, потратила много денег на ксерокопии, распечатки и почтовые марки. И получила очень много отказов: сейчас я понимаю почему. Потому что мои досье были составлена на русский, менее требовательный к деталям и форме, манер; не хватало каких-то документов, которые, как оказалось, были обязательны, я писала монотонные неинтересные мотивационные письма и подавала везде, даже на специальности, которые не совсем вязались с моим российским дипломом. Также мотивом отказа может быть недостаточное знание языка: на гуманитарные специальности (коммуникации, журналистику) требуется более высокий балл в знании языка, чем, например, на экономику. Но, несмотря на все отказы, я все же поступила на третий год бакалавра (Лисанс 3) на специальность Международные деловые отношения и коммерция в университет Paris XII!

Ответы от университетов начинаешь получать примерно через месяц после отправки досье, но скорее всего его стоит ждать после официальной даты окончания приема заявок. Ответ приходит либо в электронной форме (в личном кабинете твоей записи в отдельный университет или на мейл), либо классическим письмом в почтовый ящик.

Study in France

Hopefully, this post was somehow useful for you! I would be grateful for your experiences studying abroad, feel free to share it below in comments as well as your questions: may be you are already planning your arrival, or just thinking to come to France for studies one day, ask it in the comments! 

Если ты мечтаешь приехать поучиться во Францию – обязательно стремись к своей мечте и работай над ней каждый день, она совсем не так неосуществима, как это может показаться в начале пути! И приложив достаточно усилий и самодисциплины при подготовке к языковому тесту (и возможно к работе, чтобы заработать на первые месяцы проживания во Франции), у тебя обязательно получится! Ведь получив долгожданный позитивный ответ от университета начнется совсем другая, еще более сложная, но насыщенная жизнь во Франции после приезда. Я буду рада вашим историям и вопросам, делитесь ниже в комментариях, а также пишите, если вам будет интересно узнать к чему быть готовым в первые месяцы после приезда во Францию.

Read post about my move to France here

Читай историю моего переезда во Францию здесь, или смотри видео здесь

Study in France Arts

Study in France St Andre

You Might Also Like

16 Comments

  • Reply @My.i.on.her September 4, 2017 at 8:37 am

    Salut Anna,
    Could you possibly share on how to find accommodation in Paris? If love to spend at least one month in Paris (to practice my French again and just enjoy Parisian life) but i have no idea where to start looking for flats.
    Merci.

    • Reply Anna September 4, 2017 at 9:02 pm

      Coucou 🙂 well, that’s tricky subject, like one of the trickiest ))) If you want to rent a flat by your own, you should have a pack of documents and a guarantor (your parents for example). Check the offer at leboncoin.fr and pap.fr
      If you don’t have a guarantor, you should probably contact an agency like Logis, they will help you but you should pay agency fee. If you stay less than a month maybe it will be easier to rent an Airbnb…

  • Reply Sonia September 4, 2017 at 12:27 pm

    А вот от чего зависит возможность поступать на 1/2/3 курс бакалавра? Только после университета с дипломом или пресловутые среди стран СНГ колледжи тоже подойдут?
    И спасибо за статью, было очень интересно читать! Как говорится, в интернете много пишут, но из первых уст все познавательнее выходит 🙂

    • Reply Anna September 4, 2017 at 8:59 pm

      Привет, Соня! Рада, что ты нашла что-то полезное для себя! Возможность поступать на 1-2-3 год зависит от твоего уровня образования – если у тебя только школа, 11 классов, то скорее всего можно поступать на Лисанс 1 (но вот это лучше проверить с Campus France, потому что французы позже школу заканчивают, чем мы, по-моему в 18 лет). Если у тебя есть несколько лет среднего-профессионального (колледж, например) скорее всего тебя возьмут на Лисанс 2. На Лисанс три берут уже с хотя с тремя-четырьмя годами университета. на самом деле эти тонкости довольно серьезные, думаю, чтобы не прогадать с годом, нужно обязательно посоветоваться с Campus France, все таки они профессионалы, а я нет 🙂 В любом случае, удачи!!!

  • Reply Liza September 5, 2017 at 6:45 pm

    Скажи, пожалуйста, подвала ли ты на какую-нибудь стипендии для того, чтобы обучаться во Франции и оплачивать своё жильё и жизнь в целом?
    Заранее благодарю за ответ 🙂

    • Reply Anna September 12, 2017 at 10:41 am

      Привет, Лиза! Нет, я не подавала, к сожалению, со стипендиями я не разобралась. Их особенность в том, что на стипендию нужно подавать заранее, а я как-то упустила этот момент. Но это абсолютно реальная опция, я знаю нескольких человек, которые учились по стипендии, которая включала и стоимость обучения и стоимость жилья, и плюс иногда даже доплачивали (а с учетом того, что ты еще и имеешь право работать, как студент, можно вообще жить хорошо 😉

  • Reply Анна September 6, 2017 at 1:27 pm

    Анна, благодарю за таую ценную информацию! Это как раз то, что меня интересует сейчас! Я уже нахожусь во Франции ( мой муж работает в Universite Paris-Sud). Моя мечта-поступить на аспирантуру ( я филолог английского языка). Мой французский мягко говоря ‘хромает’, хотя до 2008 -го учила его 4 года на филфаке. Глаза разбегаются, с чего начать… ведь пока подтяну язык ( курсы с октября), может быть, будет поздно подавать заявки в университеты. Можно задать тебе следующие вопросы: 1. Насколько Процедура поступления на PhD отличается от других уровней? 2. Мотивационное пистьмо и прохкт должен быть исключительно на французском? 3. Есть ли университеты, в которые можно поступить с января ( на 2й семестр)? Спасибо огромное! Извини за длииинное письмо

    • Reply Anna September 7, 2017 at 6:15 pm

      Анна, привет! Спасибо большое, что читаешь! ну вот смотри:
      1. Честно говоря, про PhD не знаю, так как я сама не поступала, и даже не было проекта. Насколько я знаю, помимо университета, докторанту нужна лаборатория или компания, при которой ты будешь писать диссертацию… ну лучше поищи на Campus France, так как я совсем не знаю
      2. Это зависит от программы, на которую ты поступаешь. Если она на французском, то да.
      3. Университеты вряд ли, скорее частные школы.

  • Reply Ina September 6, 2017 at 2:42 pm

    Hello!

    This post has been so helpful! I’m actually in the middle of completing my Campus France application. You mentioned that you first came to study French in a language school? I’m actually still searching for a school. The online reviews I found aren’t of much help and neither are the schools’ websites. May I ask which one you went to? Or if you know any good ones you’d recommend. It’s be of great help. 🙂 Thank you!

    • Reply Anna September 7, 2017 at 6:12 pm

      Hello Ina! I guess we’ve been chatting today on Instagram, was it you? 🙂

  • Reply Valentin September 6, 2017 at 3:42 pm

    Спасибо за такую полезную информацию! Действительно мало известно об обучении во Франции из-за так запутанную систему. Хотела б спросить, нужно ли кроме апостиля еще переводить свидетельство о рождении на французский язык?

    • Reply Anna September 7, 2017 at 5:57 pm

      Привет, Валентина, рада, что ты нашла для себя что-то полезное!
      Честно говоря, я переводила все документы дважды (кроме дипломов), второй раз уже находясь во Франции. Потому что если университет может принять дипломы переведенные у любого переводчика, то все гос органы требуют перевода только у официальных переводчиков, список которых есть на сайте Россиийского посольства. другие не принимают.
      Поэтому я бы на твоем месте, чтобы дважды не переводить, поставила бы апостиль в твоей стране, а переводила бы уже во Франции

  • Reply Марьяна September 9, 2017 at 5:54 pm

    Анна, здравствуйте!
    Что вы можете сказать о частных вузах в Париже? В частности интересует Le cordon bleu. Там обучение проходит на англ. языке. Точнее материал подают на французском , а переводчик переводит на англ. И есть ли возможность изучать язык в Париже, если я на нём совершенно не разговариваю? Есть ли языковые курсы для начинающих?
    Спасибо!

    • Reply Anna September 12, 2017 at 10:38 am

      Марьяна, честно говоря, так как у меня нет опыта в частном вузе, объективно сказать не могу. Считаю, что отличительная черта и оособенность частного в том, что он должен давать хорошие контакты: то есть профессора, приглашенные профессора, просто приглашенные лекторы, должны быть реальные люди из профессии, которую ты изучаешь. Чтобы они потом могли помочь трудоустроиться. В остальном, на мой взгляд, я не думаю, что дадут намного больше знаний, чем в государственных (могу ошибаться).
      Насчет того, что переводят на английский – это конечно же хорошо, но этот факт просто сам по себе определенно добавляет стоимости. Языковые курсы для начинающих конечно есть, полно!

  • Reply Алена September 18, 2017 at 4:58 pm

    Спасибо большое!Очень полезный пост!
    А сколько баллов набрала на экзамене DELF?Сколько уже учила французский на момент его сдачи?Готовилась самостоятельно?

    Хотелось бы пару слов о самом экзамене. Собираюсь поступать в магистратуру, но боюсь , что моего уровня окажется недостаточно(

    • Reply Anna September 18, 2017 at 8:34 pm

      Привет Алена! я сдавала TCF, не Делф. в TCF сразу по уровням вроде бы распределяют, у меня был B2, достаточный для поступления в университет на мою специальность. Я учила примерно год, когда еще была в России. Очень много прорешивала именно тестов, чтобы быть готовой к самой форме экзамена, слушала много. Готовилась самостоятельно, потому что на тот момент не нашла преподавателя, который бы грамотно меня на тест натренировал. Поэтому просто закупилась книгами и решала сама с собой.
      Я бы тебе посоветовала сразу проверить требования той программы, на которую собираешься поступать и готовь себя сразу на нужный уровень (то есть купив или скачав книги на нужный тебе уровень или даже выше). Я думаю, что чем больше занимаешься, тем больше у тебя шансов хорошо сдать.
      На самом экзамене было нормально, единственное, помню было сложновато именно слушание: аудитория была огромная, и то эхо было, то шорохи, иногда боялась не разобрать. Но в целом очень хорошая организация.

    Leave a Reply